Фотографии
Карта маршрута кругосветки
Чертежи яхты "Спрей"
Морские термины в книге
Скачать
В формате PDF
Читать
Глава 1
Происхождение и склонности. Ранняя привязанность к морю. Капитан судна "Морзерн Лайт". Гибель "Аквиднека"...
Глава 2
Рыбак-неудачник. Я обдумываю кругосветное путешествие. От Бостона до
Глостера. Снаряжение океанской экспедиции. Половина рыбачьей плоскодонки
вместо судовой шлюпки...
Глава 3
Прощай, американский берег! В тумане, далеко от острова Сейбл. В открытом
море. Госпожа Луна проявляет интерес к моему путешествию...
Глава 4
Шквалистая погода на Азорских островах. Роскошная жизнь. Бред, вызванный
брынзой и сливами. Рулевой с "Пинты". В Гибралтаре...
Глава 5
Отплытие из Гибралтара при помощи английского буксира. "Спрей" меняет курс
и направляется, не через Суэцкай канал, а к мысу Горн...
Глава 6
Отплытие из Рио-де-Жанейро. "Спрей" садится на мель на прибрежных песках
Уругвая. На волосок от гибели. Мальчик находит шлюп. Поврежденный "Спрей"
продолжает плавание...
Глава 7
Отплытие из Буэнос-Айреса. Взрыв чувств в устье Ла-Платы. Настигнутый,
огромной волной. Шторм при входе в Магелланов пролив...
Глава 8
От мыса Пилар в Тихий океан. Буря отбрасывает "Спрей" к мысу Горн- Самое
значительное морское приключение капитана Слокама...
Глава 9
Ремонт парусов на "Спрее". Аборигены и непослушный якорь. Бой. пауков.
Встреча с Черным Педро. Посещение парохода "Коломбиа"...
Глава 10
Снежная буря на пути к Порт-Ангосто. Неисправный шкот подвергает "Спреа"
опасности. "Спреи" становится мишенью для стрелы, жителя Огненной. Земли...
Глава 11
Жители острова Хуан-Фернандес увлекаются американскими пышками. Красоты
владений Робинзона Крузо. Сооружение в память Александра Селкирка...
Глава 12
Семьдесят два дня без захода в порты. Киты и птицы. Осмотр камбуза "Спрея".
Летающая рыба на завтрак. Встреча в Апиа. Визит госпожи Роберт Льюис
Стивенсон...
Глава 13
Королевская семья на островах Самоа. Король Малйе-тоа. Прощайте, друзья из
Вайлимы. На юг от островов Фиджи. Прибытие в Ньюкасл, Австралия...
Глава 14
Привет от неизвестной леди. Плавание у берегов Тасмании. Капитан читает
первую лекцию о своей, экспедиции. Обилие продуктов...
Глава 15
Прибытие в порт Денисон, Квинсленд. Лекция. Воспоминания о капитане Куке.
Благотворительная лекция в Куктауне...
Глава 16
Необходимость осторожности, при кораблевождении. Три. часа. у руля. за
двадцать три дня. Прибытие на Кокосовые острова...
Глава 17
Чистый карантинный, патент на Маврикии. Повторение экспедиции в помещении
оперного театра. Новооткрытое растение названо в честь капитана "Спрея"...
Глава 18
Плавание в стародавние времена вокруг "Мыса штормов". Суровое рождество. "Спрей" пришвартовывается на трехмесячный. отдых в Кейптауне. Поездка по
железной дороге в Трансвааль...
Глава 19
На острове ссылки Наполеона. Две лекции. Гость в комнате привидений
Плентэшн-Хауза. Экскурсия в исторический, Лонгвуд...
Глава 20
Благоприятное течение в районе мыса Сан-Роки, Бразилия. Общее внимание на
море приковано к испано-американской войне. Обмен сигналами с военным
кораблем "0регон"...
Глава 21
Отъезд домой. В штилевом поясе. Море водорослей. Унесенный ветром
кливер-штаг. Ураган приветствует меня невдалеке от острова Файр...
|
Глава 10
Снежная буря на пути к Порт-Ангосто. Неисправный шкот подвергает "Спреа"
опасности. "Спреи" становится мишенью для стрелы, жителя Огненной. Земли.
Остров Аллана Эрика. Снова на просторах. Тихого океана. Прибытие на острое
Хуан-Фернандес. Король, который, не был королем. Там, где жил Робинзон
Крузо.
Снова задул шторм, но направление ветра было благоприятным, и мне
оставалось пройти всего лишь 26 миль, чтобы достичь гавани в Порт-Ангосто -
довольно унылого места, где я мог бы найти надежное укрытие, привести в
порядок такелаж и правильно разместить груз. Я прибавил парусов, чтобы
добраться туда до наступления темноты, и "Спрей" понесся стрелой, весь
облепленный плотным слоем снега, сделавшим его похожим на белоснежную
зимнюю птицу. Когда пурга ослабевала, я видел мыс, позади которого
находилась моя гавань, и я держал на нее, пока порыв с подветра не
перебросил на другой борт и не разорвал грот. Не прошло и секунды, как я
очутился на грани катастрофы. Часть грота была оторвана начисто, а гик
сорван с места, и все это произошло незадолго до наступления темноты.
Работая до седьмого пота, я старался засветло привести все в порядок, войти
в гавань и не дать ветру отбросить судно в сторону. Мне никак не удавалось
укрепить гик в бугеле, но я уже находился у входа в гавань, и "Спрей", как
птица с перебитым крылом, рванулся вперед и очутился внутри гавани.
Причиной аварии, во время которой судну угрожала гибель, был шкот,
сделанный из недоброкачественного предательского сизаля, достоинства
которого оценены многими моряками различными крепкими словечками.
Я не стал вводить "Спрей" глубоко в гавань Порт-Ангосто, а удовольствовался
стоянкой в небольшой бухте, где грунт порос водорослями и справа имелось
прикрытие в виде обрывистого утеса. Эта бухточка была достаточно укромной,
но для полной уверенности я поставил "Спрей" на два якоря и привязал
канатом к деревьям, росшим на берегу. Место стоянки было защищено от любых
ветров, кроме отдельных порывов, налетавших с гор, расположенных на
противоположном берегу гавани. Окружающая местность была сильно гористой.
Здесь я решил привести судно в порядок, чтобы еще раз направиться к мысу
Пилар и далее прямиком в Тихий океан.
В Порт-Ангосто я простоял несколько дней, посвятив их работам на судне.
Весь жир я убрал с палубы в трюм, навел порядок в каюте и сделал большой
запас воды и топлива. Кроме того, я отремонтировал паруса и такелаж,
установил добавочную мачту, которая превратила "Спрей" в иол, хотя я
продолжал считать его шлюпом и рассматривал новую мачту как временное
сооружение.
Как бы я ни. был занят работой, я ни на минуту не забывал о ружье и держал
его наготове. Я отлично помнил, что когда впервые проходил пролив и
становился на якорь, то невдалеке от этих мест видел каноэ. На следующий
день, занимаясь приведением в порядок палубы, я услышал какой-то странный
шипящий звук, раздавшийся недалеко от меня, затем всплеск воды и больше
ничего не было заметно. Я подозревал, что это была стрела, и когда через
некоторое время послышался такой же звук, я посмотрел на грот-мачту и
увидел, что в нее впилась трепещущая стрела - своеобразный автограф
местного жителя. Вполне вероятно, что стрелок целился в меня, чтобы
овладеть судном и его грузом. Тогда я схватил мое старое ружье системы
Мартини-Генри и выстрелил, после чего сразу обнаружил трех обитателей
Огненной Земли, бросившихся наутек через холмы из густых зарослей, где они
скрывались. Я выстрелил несколько раз и целился так, чтобы попадать
недалеко от ног туземцев, что заставило их удирать во всю прыть. Любезное
моему сердцу ружье разбудило окрестные вершины, и каждое эхо выстрела
заставляло туземцев удаляться скачками, покуда они не очутились на
почтительном расстоянии и побежали со скоростью, какую только позволяли
ноги. Тогда я еще больше усилил бдительность и позаботился, чтобы мое ружье
было в образцовом порядке, а патроны под рукой. Больше никто не появлялся,
но все же Х каждый вечер я рассыпал по палубе гвозди, а утром тщательно их
удалял.
Так проходили дни и приближалось время, когда погода и попутный ветер
должны были помочь мне выйти из пролива. После шести неудачных попыток я
решил не торопиться с отплытием, и когда после очередной неудачи вернулся в
Порт-Ангосто, то застал там пришедших искать убежища чилийскую канонерку
"Кондор" и аргентинский крейсер "Азопардо". Как только крейсер стал на
якорь, его командир капитан Васкарелла прислал шлюпку на "Спрей" и
предложил отбуксировать меня в Пунта-Аренас, если только у меня есть
желание отказаться от дальнейшего путешествия и вернуться домой. Такое
предложение менее всего отвечало моим намерениям.
Офицеры "Азопардо" сказали мне, что, плывя вслед за "Спреем" по проливу,
они обнаружили Черного Педро и узнали, что он наносил мне "визит".
"Азопардо" был иностранным военным кораблем, и командир не имел права
арестовать местного жителя, но высказывал сожаление, что я не застрелил
прохвоста прежде, чем он ступил на палубу "Спрея".
На этих двух кораблях мне удалось получить некоторое количество тросов и
разного имущества, а офицеры подарили мне теплое белье, в котором я очень
нуждался. Пополнив свое оснащение и хорошо разместив чрезмерный для "Спрея"
груз, я отлично подготовился к еще одной схватке с южным океаном,
неправильно называемым Тихим.
В первой неделе апреля подули характерные для мыса Горн в осенне-зимний
период юго-восточные ветры. Разогнав верхний слой облаков, они принесли с
собой хорошую погоду. Еще немного терпения, и должно было наступить время,
когда с попутным ветром можно было выйти в плавание.
В Порт-Ангосто я встретился с профессором Дюсеном - участником шведской
научной экспедиции, изучавшей Южную Америку и острова Тихого океана.
Профессор разбил лагерь на берегу ручья в самом конце гавани, где имелось
множество видов мха, которым он очень интересовался, и где, по выражению
его аргентинского повара, воды было "muy rico" [Очень много (исп.).].
Профессора сопровождали три отлично вооруженных аргентинца. Аргентинцы
возмущались тем, что я брал воду из небольшого ручья вблизи моего судна и
пренебрегал их советом отправиться за водой подальше к большому ручью, где
воды было "muy rico". Впрочем, все они были отличные ребята, и я лишь
изумлялся, как они все не погибли от ревматизма, разместив лагерь на таком
сыром грунте.
Я не собираюсь перечислять радости и горести, пережитые "Спреем" в
Порт-Ангосто, или рассказывать о многочисленных попытках уйти в дальнейшее
плавание и о всех возвращениях к месту стоянки. Препятствий к отплытию было
слишком много, но в тринадцатый день апреля я сделал седьмую и последнюю
попытку сняться с якоря и уйти из этих мест. Самые разнообразные трудности
возникали весь день и всякий час, и будь я склонен к суеверию, то не
упорствовал бы в намерении пуститься в плавание тринадцатого числа, хотя
ветер был попутным. Некоторые происшествия были просто смехотворными.
Например, мне пришлось освобождать мачту "Спрея", запутавшуюся в ветвях
дерева, когда он трижды вопреки моему желанию дрейфовал вокруг крошечного
острова. Это было больше, чем могли выдержать любые нервы, и я уподобился
нетерпеливому фермеру, который обращается с нравоучениями к своей лошади
или волу.
- Послушай, "Спрей", - кричал я. - Неужели ты не понимаешь, что ты не
приспособлен для лазанья по деревьям?
Но бедный "Спрей" успешно преодолел так много трудностей, проходя через
Магелланов пролив, что при мысли о пережитом мое сердце смягчалось. К тому
же "Спрей" открыл новый остров, так как тот самый островок, вокруг которого
он дрейфовал, обозначен на карте сплошной береговой линией. Я назвал остров
именем Аллана Эрика - моего друга литератора, которого мне приходилось
встречать в самых различных местах. Пользуясь правом первооткрывателя, я
водрузил на берегу табличку с надписью: "По траве не ходить".
Наконец-то "Спрей" стал уносить меня дальше от Огненной Земли, но прежде
чем расстаться с этими местами, он прошел впритирку к скале и даже чиркнул
по ней гиком, когда разворачивался. Случилось это 13 апреля 1896 года.
Встреча лицом к лицу с опасностью и умение ее избежать не представляло
чего-либо нового для "Спрея".
В тот день волны в проливе сначала приветствовали "Спрей", снимая перед ним
свои белые шляпы, а потом задул первый в сезоне юго-восточный ветер -
настоящий зимний шторм, и моему судну пришлось напрячь все силы, чтобы уйти
из этих мест, прежде чем ветер изменит направление. Это удалось: ветер был
достаточно свежим, каким всегда бывает у мыса Горн, и "Спрей" успел пройти
быстрину и миновать мыс Пилар с его выступающими далеко вперед скалами,
называемыми Апостолес, прежде чем ветер переменился. Я непрерывно стоял за
штурвалом, помогая "Спрею" преодолевать бурное море, по которому он никак
не мог идти напрямик. Мне все время приходилось менять направление хода
судна и призывать на помощь весь свой опыт, чтобы уклоняться от прямых и
боковых ударов волн.
На следующее утро, 14 апреля, я видел в отдалении только самые высокие
вершины гор, а так как "Спрей" отлично шел вперед в северо-западном
направлении, то скоро и они скрылись из виду.
- Да здравствует "Спрей"!.. - вскричал я, обращаясь к тюленям, чайкам и
пингвинам - единственным живым существам в этих краях. Мое судно не только
преодолело все опасности мыса Горн, но ухитрилось подобрать по дороге груз
и не потерять из него ни одного фунта. И почему бы мне, на долю которого
сваливалась такая удача, не выражать теперь свою радость?
Отдав рифы и подняв кливер и стаксель, я воспользовался попутным ветром, и
"Спрей" шел фордевинд с наполненными парусами. Время от времени через мое
судно перекатывали волны, поднятые юго-западным ветром, не причиняя
никакого вреда. Как только солнце поднялось вполмачты, ветер засвежел, но
стало несколько теплее, что, впрочем, меня не очень-то занимало. К вечеру
огромная волна - гораздо большая, чем все те, что грозили мне весь день, и
которую моряки зовут "отличной волной", - окатила "Спрей" с носа до кормы,
а заодно и меня, стоявшего у штурвала. Видимо, море решило смыть все
воспоминания о пережитых неприятностях. Горести остались за кормой,
наступало лето, и передо мной был весь мир. Дул попутный ветер, и, простояв
за штурвалом с одиннадцати часов утра вчерашнего дня, то есть 30 часов
кряду, я мог закрепить руль. Теперь мне оставалось только обнажить голову,
ибо лишь бог был моим спутником. Широкий океан расстилался передо мной, и
нигде на горизонте не было полоски земли. Спустя несколько дней, после того
как "Спрей" пошел под всеми парусами, я впервые увидел его с поднятой
выносной бизанью. Ничего особенного в этом не было, но эта маленькая деталь
была результатом одержанной победы. Ветер несколько ослабел, но по-прежнему
был юго-западным, а бурные волны превратились в морских сплетниц,
ласкавшихся к "Спрею" и оживленно передававших друг другу россказни о моих
прошлых приключениях. За эти дни плавания в направлении тропиков вокруг нас
происходили быстрые перемены: появились совсем иные породы птиц, альбатросы
встречались реже и реже - на смену им прилетели чайки, клевавшие отбросы,
плывшие в попутной струе судна.
На десятый день пути от мыса Пилар повстречалась акула, которой явно не
повезло; я ее загарпунил и вырубил грозные челюсти. У меня нет особой
склонности убивать животных, но когда появился Джон-Акула, все мои симпатии
к животным сразу улетучились. А вот в Магеллановом проливе я не тронул ни
одной утки, хотя они годились на отличное жаркое. Мне вовсе не хотелось
уменьшать число живых существ в этом безжизненном проливе.
От мыса Пилар я взял курс на остров Хуан-Фернандес, и 26 апреля после
пятнадцатидневного плавания увидел перед собой этот вошедший в историю
остров - остров Робинзона Крузо. Синие вершины гор Хуан-Фернандеса,
возвышавшиеся над облаками, были видны за добрые три десятка миль, и когда
я увидел остров, тысячи различных чувств стали тесниться во мне, и я низко
преклонил голову. Мы иногда посмеиваемся над восточной манерой приветствия,
но сейчас я не мог найти иной формы для выражения собственных чувств.
Весь день дул слабый ветерок, и только вечером "Спрей" сумел достичь
острова. Мне удалось довольно близко подойти к северо-восточному берегу, но
потом наступило затишье, и "Спрей" встал там, где был. В глубине бухты я
видел мерцание какого-то огонька и подал сигнал выстрелом, но ответа не
последовало, и огонек вскоре погас. Всю ночь я слышал, как море билось о
прибрежные скалы, и это говорило мне о том, что океанская зыбь очень
сильна, хотя с палубы моего маленького судна она казалась незначительной.
Крики животных доносились с гор все менее отчетливо, и это дало мне повод
заключить, что слабое течение относит "Спрей" дальше от берега, а вместе с
тем мне казалось, что отвесный берег находится совсем рядом и грозит
опасностями. Ночью все кажется таким обманчивым!
На рассвете я заметил плывущую ко мне лодку, и когда она приблизилась, я
поднял лежавшее на палубе ружье, чтобы спрятать его в каюте. Увидев ружье,
гребцы немедленно повернули обратно к находившемуся в четырех милях берегу.
В лодке сидело шестеро гребцов, и я сразу заметил, что они гребут как
заправские моряки, укрепив весла в уключинах. Я понял, что имею дело с
цивилизованными людьми, но они судили обо мне совсем иначе и, увидев ружье
в моих руках, принялись во всю мочь грести к берегу.
Не без труда я знаками объяснил, что не имею намерения стрелять в них, а
просто хочу убрать ружье в каюту и прошу их вернуться.
Поняв, наконец, мое объяснение, они вскоре очутились на борту "Спрея".
Один из гребцов, которого остальные именовали "королем", говорил
по-английски, а остальные только по-испански. Все они из газет, пришедших
из Вальпараисо, знали о путешествии "Спрея" и были несказанно
заинтересованы в его приключениях. Гребцы рассказали, что между Чили и
Аргентиной идет война, но я, только что побывав в обеих странах, ничего о
ней не слышал. Впрочем, в Чили мне рассказывали, что остров Хуан-Фернандес
погрузился на дно морское. (Когда три месяца спустя я прибыл в Австралию,
там тоже распространялись слухи об исчезновении острова Хуан-Фернандес.)
Я немедленно сварил котелок кофе, приготовил блюдо пышек, и после обмена
любезностями островитяне охотно со мной позавтракали. Затем они взяли
"Спрей" на буксир и со скоростью добрых трех узлов направились к берегу.
Человек, которого все именовали королем, встал за руль и так мотал "Спрей"
из стороны в сторону, что я стал сомневаться в том, сможет ли он когда-либо
обрести способность двигаться по прямой. Остальные островитяне гребли изо
всех сил.
Как я вскоре узнал, "король" получил это название скорее из уважения,
поскольку он прожил на острове дольше всех - что-то около 30 лет. На самом
деле островом Хуан-Фернандес управляет губернатор, являющийся по
происхождению шведским дворянином. Мне рассказали, что дочь губернатора не
боится ездить верхом на самом диком козле, которого только можно сыскать на
этом острове. В момент моего прибытия губернатор с семьей уехал в
Вальпараисо, где намеревался поместить детей в школу. "Король" тоже как-то
уезжал на один-два года в Рио-де-Жанейро, где женился на бразильянке,
последовавшей за ним на этот отдаленный остров. Сам "король" был
португальцем, уроженцем Азорских островов. Ему приходилось плавать рулевым
на китобойных судах и даже посещать Нью-Бедфорд. Все это, не считая многого
другого, я узнал от него прежде, чем "Спрей" достиг якорной стоянки.
Чуть позднее с моря задул бриз, наполнивший паруса "Спрея", и испытанный
португальский мореход доставил его в безопасное место в гавани, где "Спрей"
ошвартовался у бочки напротив поселка.
Глава одиннадцатая - Жители острова Хуан-Фернандес увлекаются американскими пышками. Красоты владений Робинзона Крузо. Сооружение в память Александра Селкирка...
|
|